سرویس دهی عالی

با ما همراه شوید

09032486073

ارتباط با ما

سرویس 365

در خدمت هموطنان عزیز

ترجمه مدارک به ترکی استانبولی

ترجمه رسمی مدارک به ترکی استانبولی :زبان ترکی استانبولی یکی از زبان‌های پرکاربرد و مهم  در ایران عزیز محسوب می شود و همسایگی با کشور ترکیه و آذربایجان و سایر کشورهای ترک زبان مراودات فرهنگی، تجاری، اقتصادی و اجتماعی فراوان با ترکیه را در پی داشته است.

از طرفی قوانین شفاف و سهولت سرمایه گذاری، عدم نیاز به ویزا و مشابهات فرهنگی منجر به ارتباطات زیاد میان ترکیه و ایران ملت و مردم آن شده است.

ترجمه مدارک به ترکی استانبولی

در این میان نیاز به ترجمه اسناد و مدارک مختلف در دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی از اهمیت بالایی برخوردار است و شاید بتوان گفت در میان زبان های مختلف خارجی در ایران، ترکی استانبولی پس از انگلیسی بیشترین کاربرد و اهمیت  را دارد.

در سالهای اخیر افراد زیادی به دلایل گوناگون به کشور ترکیه مهاجرت نموده اند. دانشجویان برای تحصیل در دانشگاه های معتبر ترکیه، تجار و سرمایه گذاران برای خرید ملک، سرمایه گذاری، کار ،ثبت شرکت، ایجاد شعبه و دفتر نمایندگی و بسیاری موارد دیگر نیاز به ترجمه رسمی مدارک خود دارند.

در ادامه به ترتیب اولویت به بررسی روند ترجمه مدارک به ترکی استانبولی و شرایط آن و سپس چک لیست مدارک مورد نیاز برای افرادی که به قصد کار و سرمایه گذاری وارد ترکیه می شوند می پردازیم.

ترجمه رسمی مدارک  به زبان ترکی استانبولی

یکی از مهم ترین زمینه ها و اهداف افراد جهت سفر به کشور ترکیه حوزه ی تحصیل است.
در ادامه این مقاله به تشریح روند ترجمه رسمی مدارک، تاییدات دادگستری و خارجه و تایید مدارک سفارت ترکیه در تهران، خواهیم پرداخت.

شماره تماس و واتساپ شرکت آلور گروپ

5342399100(90+)

دوست و مشاور همیشگی شما در ترکیه

ترجمه مدارک به ترکی استانبولی

دانش آموختگان دانشگاه های داخل کشور که قصد ادامه تحصیل در دانشگاه های ترکی استانبولی زبان را دارند:

مرحله اول: بررسی ترجمه با مهر مترجم و یا با تاییدات دادگستری و خارجه

از دانشگاه مقصد خود سوال کنید که ترجمه‌ی مدارک با مهر مترجم قابل تایید است یا نیاز به تاییدات دادگستری و امور خارجه دارید

. اگر دانشگاه شما نیازی به تاییدات نداشته باشد و شما از این موضوع بی اطلاع باشید باید هزینه های بالاتری بپردازید. در نتیجه دانستن این نکته حائز اهمیت هست.

البته با توجه به تجربه‌ی چندین ساله در این زمینه، بالای ۹۰٪ دانشگاه‌های ترکیه ترجمه‌های مدارک را ممهور به مهر دادگستری و خارجه و همینطور با مهر تایید سفارت ترکیه در تهران قبول می کنند.

ترجمه مدارک به ترکی استانبولی
ترجمه مدارک به ترکی استانبولی

مرحله دوم: آزاد سازی مدارک تحصیلی 

تمامی دانش آموختگان دانشگاه های داخل کشور می بایست قبل از تحویل مدارک به دارالترجمه ها نسبت به آزادسازی و تاییدیه از دانشگاه های مربوطه اقدام نمایند.

به عنوان مثال دانش آموختگان دانشگاه آزاد می‌بایست پس از فارغ التحصیلی نسبت به دریافت دانشنامه و ریز نمرات خود اقدام کنند و سپس این مدارک را به تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد رسانده و پس از اخذ تاییدات از سازمان مرکزی به دارالترجمه های ترکی استانبولی زبان مراجعه کنند.

ترجمه مدارک به ترکی استانبولی

به همین منظور مطلبی را برای شما عزیزان آماده کرده ایم که بصورت مفصل و با ذکر تمامی جزئیات، فرآیند آزادسازی و تاییدات مدارک شما را از دانشگاه های سراسری، آزاد، پزشکی و… آموزش داده ایم.

مراحل آزادسازی مدرک تحصیلی کارنامه توصیفی ابتدایی

مراحل آزادسازی مدارک تحصیلی دیپلم و پیش دانشگاهی و ریز نمرات متوسطه

مراحل آزادسازی مدارک دانشگاهی(سراسری)

مراحل آزادسازی مدارک دانشگاهی(دانشگاه آزاد)

مراحل آزادسازی مدارک دانشگاهی(وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی)

برای اطلاعات بیشتر مطلب آزادسازی مدارک تحصیلی را مطالعه نمائید.

مرحله سوم: تاییدات دادگستری و خارجه

پس از بررسی مرحله اول و آزادسازی مدارک در مرحله‌ی سوم می بایست اصل مدارک خود را به ما تحویل دهید تا پروسه ی ترجمه مدارک به زبان ترکی استانبولی و تاییدات دادگستری و امورخارجه پس از آن انجام شود.

بطور کلی ترجمه  مدارک ترکی استانبولی بین ۳ الی ۵ روزی کاری زمان بر هستند و مدت زمان برای دادگستری 1روز کاری و امورخارجه 2روز کاری به مدت زمان ترجمه رسمی اضافه خواهد شد.

ترجمه مدارک به ترکی استانبولی
ترجمه مدارک به ترکی استانبولی

Недвижимость в Стамбуле

تور وان ترکیه

Scan the code
Call Now Button